-
1 страсть
I ж.1) passioneего страсть - музыка — è appassionato per la musica2) обычно мн. enormita f pl, orrori m plстрасть рассказывать страсти — raccontare storie raccapriccianti3) мн. рел.II ж. прост.народу там было страсть — vi era un subisso di gente2) в знач. нар. ( чрезвычайно) straordinariamente, eccessivamente; terribilmente -
2 passione
ж.1) страсть ( страстное чувство)avere [nutrire] una passione — питать страсть
3) страсть, пассия4) страсть, увлечение5) пристрастие, необъективность* * *сущ.1) общ. любовь, предмет страсти, предмет увлечения, сострадание, страдание, горе, жалость, страсть, пристрастие (к чему-л.)2) геогр. увлечение (повышенный интерес) -
3 passione
f1) страдание; гореmorire di passione — умереть с горяdarsi passione — предаваться горю2) страсть, страстное чувство, страстностьaccendere / frenare le passioni — разжигать / сдерживать страстиprendere passione per qd — загореться / воспылать страстью к кому-либо3) предмет страсти / увлечения; пассия уст.4) сострадание, жалостьsentire / portare passione — чувствовать жалость5) любовь, пристрастиеprendere passione per qc — увлечься чем-либо6) рел., муз. страстиla passione secondo Matteo — страсти по Матфею•Syn:pena, tormento, dolore, martirio; ardore, brama, febbre, fiamma, follia, frenesia, strazio, furore, scatto, impeto, fervore; affetto, palpito, amore, trasporto, rapimentoAnt:•• -
4 passione
passióne f 1) страдание; горе morire di passione -- умереть с горя darsi passione -- предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere le passioni -- разжигать страсти prendere passione per qd -- загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione -- в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия( уст) la sua passione Х la musica -- его страсть -- музыка 4) сострадание, жалость sentirepassione -- чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие( к чему-л) passione del gioco -- страсть к игре prendere passione per qc -- увлечься чем-л non aver passione a niente -- ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo -- страсти по Матфею passione di Cristo -- страсти Фристовы settimana di passione rel -- неделя, предшествующая Отрастной quando Х alta la passione, Х bassa la ragione prov -- кто сильно любит, не рассуждает -
5 passione
passióne f 1) страдание; горе morire di passione — умереть с горя darsi passione — предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere [frenare] le passioni — разжигать [сдерживать] страсти prendere passione per qd — загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione — в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия ( уст) la sua passione è la musica — его страсть — музыка 4) сострадание, жалость sentirepassione — чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие ( к чему-л) passione del gioco — страсть к игре prendere passione per qc — увлечься чем-л non aver passione a niente — ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo — страсти по Матфею passione di Cristo — страсти Христовы settimana di passione rel — неделя, предшествующая Страстной -
6 pescare
v.t.1.1) ловить (удить) рыбу; (colloq.) рыбачить2) (fig.) вытаскивать (выуживать) из + gen.pescare con le mani nel sacco — застать (поймать) на месте преступления (gerg. застукать)
guai se ti pesco un'altra volta qui! — не попадайся мне на глаза, а то плохо будет!
2.•◆
pescare nel torbido — ловить рыбку в мутной воде -
7 -B1270
повергнуть в мрачное настроение:Questo stato d'isolamento dava una fittizia tenacità alla sua passione, anche senza la sua immaginazione, che ostinavasi di mettere il bruno al suo cuore. (G. Verga, «Eros»)
Это одиночество подогревало его страсть, не говоря уже о воображении, которое упорно погружало его в черную меланхолию. -
8 la sua passione e musica
нареч.общ. его страсть-музыкаИтальяно-русский универсальный словарь > la sua passione e musica
-
9 giardinaggio
m. -
10 impazzire
v.i.1."La taiga siberiana impazzita dei colori più impensabili, rossi, bruni, gialli, violetti" (G. Boffa) — "В сибирской тайге - буйство самых немыслимых красок - красных, коричневых, жёлтых, фиолетовых" (Д. Боффа)
2) (andare matto) сходить с ума по + dat.2.•◆
i brigatisti erano considerati una scheggia impazzita del partito comunista — красные бригады считались "обезумевшим" осколком компартии -
11 maniaco
1. agg.маниакальный, патологический2. m.1) (squilibrato) маньякè maniaco della musica — он меломан (он безумно увлекается музыкой; музыка - его страсть)
-
12 fiamma
ж.2) ж. мн. fiamme огонь, пламя, пожар3) страсть, пыл4) любовь, пассия (возлюбленная, возлюбленный)5) пунцовый [алый] цвет, пурпур, багрянецdiventare di fiamma — стать пунцового цвета, вспыхнуть (от смущения и т.п.)
6) ж. мн. fiamme петлицыle Fiamme Gialle — таможенники, финансовая полиция
7) вымпел* * *сущ.1) общ. предмет любви, предмет страсти, румянец, огонь, пламя2) мор. вымпел3) бот. повилика4) воен. петлицы -
13 per
предл.1) через, сквозь, по2) в, на ( направление движения)3) к (при указании склонности и т.п.)4) на5) в течение6) к, на ( при указании определённого времени)••per il momento — пока что, на настоящий момент
per tempo — вовремя, рано
7) по (при указании средства, способа)8) от, из-за ( при указании причины)••9) для, ради ( при указании цели)10) за, для ( при указании действия в пользу или во вред)11) ( при указании образа действия)12) за ( при указании цены)13) на (при указании размера, протяжённости)la strada costeggia il mare per cinque chilometri — дорога идёт вдоль моря на протяжении пяти километров
per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку
15) по, на ( при указании распределительного отношения)hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой
17) на (при описании действий умножения, деления)18) за ( при указании вины)19) ( при указании меры наказания)20) в качестве ( в именном предикативе)21) за ( при указании замены)l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное
••sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю
23) так как, посколькуè troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой
25) хотяper poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего
26)* * *предл.общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради -
14 travolgere
спряж. см. volgere1) сметать, сносить2) сбивать, наезжать3) овладеть, подавить* * *гл.1) общ. переворачивать вверх дном, задавить, опрокидывать, переехать, сбивать, сбить (о транспортном средстве), сметать, сносить2) перен. искажать (смысл и т.п.) -
15 travolgere
v.t. (anche fig.)опрокидывать; сносить; сбиватьfallendo, la ditta travolse altre industrie — банкротство фирмы повлекло за собой крах других предприятий
-
16 rovinare
-
17 violento
1. agg.1) (prepotente) насильственный; (aggressivo) агрессивный, буйный; (brutale) жестокий, разнузданный, бешеный; брутальный2. m.3.•◆
morte violenta — насильственная смерть -
18 -C2910
prov. ±a) хорошенького понемножку:La diva, infatti, che si era accorta del suo raffreddamento, aveva accettata una scrittura per l'estero, e Giacomo ne sentì più sollievo che dispiacere: le cose lunghe diventan serpi, e quel amore filarmonico durava da tre anni. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Дива действительно почувствовала его охлаждение к ней и подписала контракт на гастроли за рубежом. Джакомо принял это со вздохом облегчения: затянувшаяся страсть остывает, а эта любовь на музыкальной почве длилась уже три года.b) что отложено, то потеряно:Campana di Legno era proprio ben disposto per parlare di quell'affare che non finiva più, e «le cose lunghe diventano serpi». (G. Verga, «I Malavoglia»)
Кампана ди Леньо не возражал поговорить о деле, которое безнадежно откладывалось, а, как известно, «на отложенное дело снег падает». -
19 -F897
± держаться в границах дозволенного, не рисковать:Dall'allegrezza dimostrata e sentita veramente da Lalla, non si deve credere che il capriccetto per Sandrino fosse svanito, tutt'altro. Lalla continuava anzi a scherzare con lui, ma tenendosi sempre a fior d'acqua, mentre il giovanotto c'era dentro fin sopra la testa. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Из того, что Лалла развлекалась и не скрывала своего удовольствия, не следует, будто ее каприз к Сандрино улетучился. Напротив, она продолжала флиртовать с ним, но всегда держала его в границах, тогда как юноша с головой окунулся в свою страсть. -
20 -M895
a) стучать зубами (от холода, страха, в лихорадке);b) (тж. dimenare или menare le mascelle; lavorare di mascelle; mettere in opera le mascelle) работать челюстями, уплетать за обе щеки:E fu, non è ancora molt'anni, uno mio vicino, il quale era tanto perduto di gotte, che quasi mai di gran tempo non era possuto uscire dal letto; e per questa sua malattia non avea perduto la gola, né alcun dente ancora, ma sempre agognava come potesse menare le mascelle. (F. Sacchetti, «Cento novelle»)
Несколько лет тому назад был у меня сосед, прикованный к постели жестокой подагрой, которая, однако, не лишила его аппетита, сохранила ему все зубы и обострила страсть к чревоугодию.
См. также в других словарях:
страсть — [любовь] сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? страсти, чему? страсти, (вижу) что? страсть, чем? страстью, о чём? о страсти; мн. что? страсти, (нет) чего? страстей, чему? страстям, (вижу) что? страсти, чем? страстями, о чём? о страстях 1 … Толковый словарь Дмитриева
СТРАСТЬ — (от nm.patior, pad терпеть, претерпевать): состояние того, кто подвергается испытанию, терпит; пассивность. В работе «Трактат о страстях души» (1649) Декарт отнес к таковым и описал все аффективные состояния (удовольствие, горе, эмоции), которые… … Философский словарь
СТРАСТЬ — (от лат. терпеть, претерпевать): сильная, не поддающаяся контролю рассудка любовь к кому либо или к чему либо вещи, столь сильное желание насладиться предметом любви, что при этом подавляется воля человека. Страсти можно разделить на физические и … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь
страсть — 1. см. страсть II; в зн. нареч.; неизм. Очень, крайне, чрезвычайно. Страсть люблю покушать. Страсть как хочется отдохнуть. Страсть какой страшный кто , что л. Страсть сколько снега (очень много) 2. см. страсть II; в функц. безл. сказ. 1) О… … Словарь многих выражений
Страсть к вампиру — Lust For a Vampire Жанр Ужасы Режиссёр Джимми Сангстер Продюсер Гарри Файн Майкл Стайл … Википедия
Страсть — Страсть многозначный термин: Страсть одно из чувств человека. Страсть в соответствии с православным вероучением греховное расположение и навык человека, влекущий его к нарушению заповедей Божьих. Страсти музыкальное… … Википедия
Страсть в пыли (фильм) — Страсть в пыли Lust In The Dust … Википедия
СТРАСТЬ — жен. страсти мн. (страдать) страданье, муки, маета, мученье, телесная боль, душевная скорбь, тоска; особ. ·в·знач. подвига, сознательное принятые на себя тяготы, мученичества. Страсти Христовы. Страсти ·св. мучеников. Страсти ради нищих и… … Толковый словарь Даля
Страсть — Страсть ♦ Passion Личное переживание, которому мы не способны помешать и которое не можем полностью преодолеть. Страсть и противоположна, и симметрична действию. Душа подчиняется телу, как говорили классики, т. е. той части себя, которая не… … Философский словарь Спонвиля
Страсть за решёткой (Сверхъестественное) — Страсть за решёткой Caged Heat Номер эпизода 610 Сверхъестественное Демоны Автор сценария Брэтт Мэттьюс Дженни Клейн Режиссёр Роберт Сингер Премьера 3 декабря 2010 года Хронология ← Предыдущий Следующий → … Википедия
страсть — СТРАСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Сильная любовь, сильное чувственное влечение. Воспылать страстью к кому н. 2. Сильно выраженное чувство, воодушевлённость. Страсти у спорщиков разгорелись. Со страстью делать что н. 3. Крайнее увлечение, пристрастие … Толковый словарь Ожегова